巴巴吉德询问斯拉格霍恩。
海量小说,在【金玉中文網】
比赛就开始了,然而约翰却还没有
现。
斯拉格霍恩也在暗暗着急,自己的话都放去了,
会约翰忘了吧?
就当犹豫着
宣布开始时,只见天
豁然
现
金
痕迹。
金的
焰从其中溢
,化作
龙飞向
地。
在所有惊骇的目光中,
龙朝着嘉宾席
速坠落。
焰散去,约翰
现在位置
,
笑
:“希望
没有
迟。”巫王降临!
第823章 魔法知识储备赛
巫王的到将本
枯燥的魔法知识储备赛拉
。
斯拉格霍恩脸带着
,宣布这场比赛的开始。
“魔法知识储备赛正式开始。”
随着斯拉格霍恩的命令达,这场比赛开始了。
麦格授
咳两声,“现在开始第
场比赛,团队赛。”“每
队可以通
魔杖发
中位于中间的钟
行抢答,每次答对可以获得五分,打错扣除三分。”将规则宣布完毕,麦格
授看向众多选手。
难度仅需
知
知识,并且需
中中间的钟。
选手们成圆形排列,中间的钟距离们足有二十米。
这个距离对于巫师的准头而言有些难度。
是知
答案,无法
中也是
搭。
选手们张地看着麦格
授。
麦格授开
,声音清晰地传入所有
耳中。
在钟,也
现关于题目的字
。
“如尼纹蛇的三个脑袋,分别被称为什么?”
题目落,瓦加度率先
。
和约翰见面的塔伯发
中钟,
声说
:“左边的脑袋
策划者,负责应该去哪
以及
步
什么,中间的
梦游者,沉湎在辉煌灿烂的憧憬中,右边
批评家,对左边和中间的脑袋批评。”“回答正确并且完美。”麦格
授
意的笑容,“瓦加度增加五分。”在瓦加度的沙漏里,五颗金
的
石掉落
去。
瓦加度士气振,作为
形术的专家,瓦加度对神奇
和
形术都有着
厚的知识积累。
比赛还在继续,麦格继续题。
“如果寻找
块粪石,该在哪
寻找?”
班阿德的学生手,率先
中钟,
声说
:“从山羊胃里!”“
,而且准确,班阿德增加五分。”麦格
授为其加分。
霍格沃茨的学生开始着急了,已经有两个学校得到分数,而霍格沃茨的沙漏还是如也。
们望去,阿斯托利亚面
凝重。
果然每个学校都有足够优秀的学生。
刚才的答案,拉文克劳的学生知了,可惜
的
落偏。
麦格授也隐晦担忧地看了眼霍格沃茨的学生。
这次是真实地让各个学校的校都
受到,
自其
学校的
。
没有竞争就会
步,看到其
的优秀,让斯拉格霍恩也着急起
。
第三个问题准备。
麦格授开
说
:“
血草可以用作什么魔药的炼制?”阿斯托利亚在听到题目的那
刻,没有任何犹豫,从杖尖
中钟。
在中之
,几乎是间隔
到零点几秒,在德姆斯特朗的
也
中。
先的
微差距,让
看
去似乎是同时。
遇到这个况,麦格
授用魔杖指向钟。
钟将最先中自己的
原路返还。
霍格沃茨获得这次答题机会。
而阿斯托利亚的队友们却很着急。
1.(HP同人)我在霍格沃茨掄大劍 (現代長篇)
[2095人喜歡]2.修真強少在魔都 (現代中長篇)
[6578人喜歡]3.2009—臺海之戰 (現代短篇)
[7238人喜歡]4.從柳樹開始洗化 (古代中長篇)
[6227人喜歡]5.督軍夫人 (古代中篇)
[2123人喜歡]6.王鵬番外之李剛復仇 (現代短篇)
[1707人喜歡]7.八荒鬥神 (古代長篇)
[1816人喜歡]8.直播之無限覺醒 (現代中短篇)
[2964人喜歡]9.系統仙饲劇情流 (古代短篇)
[4674人喜歡]10.娛樂圈的無恥統治者 (現代中篇)
[3302人喜歡]11.薛果孺子的捧記_po-18.com (現代中短篇)
[1668人喜歡]12.她好想要(婚硕高H) (現代中篇)
[8750人喜歡]13.(HP同人)HP之龍的新肪/The Dragon'Bride (現代中篇)
[8148人喜歡]14.末世:穿越火線外掛系統 (現代中短篇)
[9593人喜歡]15.劍神岁空 (古代中短篇)
[8971人喜歡]16.帝王業 (古代中短篇)
[7912人喜歡]17.採花記 (古代中短篇)
[4466人喜歡]18.哈利波特之至尊榮耀 (現代中短篇)
[4614人喜歡]19.太子妃花事記 (古代中篇)
[9126人喜歡]20.茶巷未盡南風歸 (古代中篇)
[2007人喜歡]第 1 部分
第 7 部分
第 13 部分
第 19 部分
第 25 部分
第 31 部分
第 37 部分
第 43 部分
第 49 部分
第 55 部分
第 61 部分
第 67 部分
第 73 部分
第 79 部分
第 85 部分
第 91 部分
第 97 部分
第 103 部分
第 109 部分
第 115 部分
第 121 部分
第 127 部分
第 133 部分
第 139 部分
第 145 部分
第 151 部分
第 157 部分
第 163 部分
第 169 部分
第 175 部分
第 181 部分
第 187 部分
第 193 部分
第 199 部分
第 205 部分
第 211 部分
第 217 部分
第 223 部分
第 229 部分
第 235 部分
第 241 部分
第 247 部分
第 253 部分
第 259 部分
第 265 部分
第 271 部分
第 277 部分
第 283 部分
第 289 部分
第 295 部分
第 301 部分
第 307 部分
第 313 部分
第 319 部分
第 325 部分
第 331 部分
第 337 部分
第 343 部分
第 349 部分
第 355 部分
第 361 部分
第 367 部分
第 373 部分
第 379 部分
第 385 部分
第 391 部分
第 397 部分
第 403 部分
第 409 部分
第 415 部分
第 421 部分
第 427 部分
第 433 部分
第 439 部分
第 445 部分
第 451 部分
第 457 部分
第 463 部分
第 469 部分
第 475 部分
第 481 部分
第 487 部分
第 493 部分
第 499 部分
第 505 部分
第 511 部分
第 517 部分
第 523 部分
第 529 部分
第 535 部分
第 541 部分
第 547 部分
第 553 部分
第 559 部分
第 565 部分
第 571 部分
第 577 部分
第 583 部分
第 589 部分
第 595 部分
第 601 部分
第 607 部分
第 613 部分
第 619 部分
第 625 部分
第 631 部分
第 637 部分
第 643 部分
第 649 部分
第 655 部分
第 661 部分
第 667 部分
第 673 部分
第 679 部分
第 685 部分
第 691 部分
第 697 部分
第 703 部分
第 709 部分
第 715 部分
第 721 部分
第 727 部分
第 733 部分
第 739 部分
第 745 部分
第 751 部分
第 757 部分
第 763 部分
第 769 部分
第 775 部分
第 781 部分
第 787 部分
第 793 部分
第 799 部分
第 805 部分
第 811 部分
第 817 部分
第 823 部分
第 829 部分
第 835 部分
第 841 部分
第 847 部分
第 853 部分
第 859 部分
第 865 部分
第 871 部分
第 877 部分
第 883 部分
第 889 部分
第 895 部分
第 901 部分
第 907 部分
第 913 部分
第 919 部分
第 925 部分
第 931 部分
第 937 部分
第 943 部分
第 949 部分
第 955 部分
第 961 部分
第 967 部分
第 973 部分
第 979 部分
第 985 部分
第 991 部分
第 997 部分
第 1003 部分
第 1009 部分
第 1015 部分
第 1021 部分
第 1027 部分
第 1033 部分
第 1039 部分
第 1045 部分
第 1051 部分
第 1057 部分
第 1063 部分
第 1069 部分
第 1075 部分
第 1081 部分
第 1087 部分
第 1093 部分
第 1099 部分
第 1105 部分
第 1111 部分
第 1117 部分
第 1123 部分
第 1129 部分
第 1135 部分
第 1141 部分
第 1147 部分
第 1153 部分
第 1159 部分
第 1165 部分
第 1171 部分
第 1177 部分
第 1183 部分
第 1189 部分
第 1195 部分
第 1201 部分
第 1207 部分
第 1213 部分
第 1219 部分
第 1225 部分
第 1231 部分
第 1237 部分
第 1243 部分
第 1249 部分
第 1255 部分
第 1261 部分
第 1267 部分
第 1273 部分
第 1279 部分
第 1285 部分
第 1291 部分
第 1297 部分
第 1303 部分
第 1309 部分
第 1315 部分
第 1321 部分
第 1327 部分
第 1333 部分
第 1339 部分
第 1345 部分
第 1351 部分
第 1357 部分
第 1363 部分
第 1369 部分
第 1375 部分
第 1381 部分
第 1387 部分
第 1393 部分
第 1399 部分
第 1405 部分
第 1411 部分
第 1417 部分
第 1423 部分
第 1429 部分
第 1435 部分
第 1441 部分
第 1447 部分
第 1453 部分
第 1459 部分
第 1465 部分
第 1471 部分
第 1477 部分
第 1483 部分
第 1489 部分
第 1495 部分
第 1501 部分
第 1507 部分
第 1513 部分
第 1519 部分
第 1525 部分
第 1531 部分
第 1537 部分
第 1543 部分
第 1549 部分
第 1555 部分
第 1561 部分
第 1567 部分
第 1573 部分
第 1579 部分
第 1585 部分
第 1591 部分
第 1597 部分
第 1603 部分
第 1609 部分
第 1615 部分
第 1621 部分
第 1627 部分
第 1633 部分
第 1639 部分
第 1645 部分
第 1651 部分
第 1657 部分
第 1663 部分
第 1669 部分
第 1675 部分
第 1681 部分
第 1687 部分
第 1693 部分
第 1699 部分
第 1705 部分
第 1711 部分
第 1717 部分
第 1723 部分
第 1729 部分
第 1735 部分
第 1741 部分
第 1747 部分
第 1753 部分
第 1759 部分
第 1765 部分
第 1771 部分
第 1777 部分
第 1783 部分
第 1789 部分
第 1795 部分
第 1801 部分
第 1807 部分
第 1813 部分
第 1819 部分
第 1825 部分
第 1831 部分
第 1837 部分
第 1843 部分
第 1849 部分
第 1855 部分
第 1861 部分
第 1867 部分
第 1873 部分
第 1879 部分
第 1885 部分
第 1891 部分
第 1897 部分
第 1903 部分
第 1909 部分
第 1915 部分
第 1921 部分
第 1927 部分
第 1933 部分
第 1939 部分
第 1945 部分
第 1951 部分
第 1957 部分
第 1963 部分
第 1969 部分
第 1975 部分
第 1981 部分
第 1987 部分
第 1993 部分
第 1999 部分
第 2005 部分
第 2011 部分
第 2017 部分
第 2023 部分
第 2029 部分
第 2033 部分